翻訳と辞書 |
Bhattakalanka Deva : ウィキペディア英語版 | Bhattakalanka Deva Bhattakalanka Deva (also Bhattakalanka) was the third and the last of the notable Kannada grammarians from the medieval period. In 1604 CE, he authored a comprehensive text on old-Kannada grammar called ''Karnataka Sabdanusasana'' in 592 Sanskrit ''sutras'' (a literary form written for concision) with glossary (''vritti'') and commentary (''vyakhya''). The work contains useful references to prior poets and writers of Kannada literature and is considered a valuable asset to the student of old-Kannada language.〔Sastri (1955), pp. 355–356〕 A native of South Canara and a student of the Haduvalli monastery, the Jain grammarian was learned in six languages including Kannada, Sanskrit, Prakrit and Magadhi.〔Rice E.P. (1921), p. 83〕〔 ==Karnataka Sabdanusasana== It is believed that Bhattakalanka Deva may have undertaken the work of writing exhaustively on old-Kannada grammar in response to contempt from Sanskrit scholars of the day toward Kannada language, despite its rich literary tradition.〔Sahitya Akademi (1987), p. 476〕 His writing is the third authoritative grammar on old-Kannada, the first of which was authored by Nagavarma II in the mid-12th century〔Sastri (1955), p. 358〕 and the second by Keshiraja in the mid-13th century.〔Sastri (1955), p. 359〕 The grammar containing 592 ''sutras'' is divided into four chapters (''padas'') and each ''sutra'' has a glossary and a lengthy commentary. The authorship of entire work has been settled with the full credit going to Bhattakalanka Deva.〔 The ''Karnataka Sabdanusasana'' is modelled mostly on the earlier Sanskrit grammars written by Pāṇini, Sakatayana, Saravarma, Pujyapada and others, though some ''sutras'' have been borrowed from earlier Kannada grammatical works; one or two ''sutras'' from the ''Karnataka Bhashabhushana'' by Nagavarma II and about fifteen from ''Shabdamanidarpana'' by Kesiraja.〔 The first chapter (up to 101 ''sutras'') consists of euphonic combinations, technical words, signs of nouns and verbs, numbers and indeclinables. The second chapter (101–299 ''sutras'') consists of gender classification of indigenous Kannada nouns and those inherited from Sanskrit (''tadbhava''–naturalised and ''samasamaskrita''–non-naturalised). The third chapter (291–441 ''sutras'') consists of compound words and the fourth chapter (442–592 ''sutras'') focusses on verbal roots and verbal nouns.〔
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Bhattakalanka Deva」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|